国产国产人在线成免费视频69,视频日韩p影院永久免费,久久国产91吞精口爆,公交车伦流澡到高潮hnp
  • <track id="okkos"><span id="okkos"></span></track>

        <bdo id="okkos"><dfn id="okkos"></dfn></bdo>
        <track id="okkos"></track>

          書寫

          朝鮮語使用15世紀朝鮮王朝世宗國王創制的訓民正音書寫這種文字有著很顯著的獨創特征世界上有許多的書寫系統或是受到其他文字影響而產生或是經過漫長的歷史演變而形成比如漢字但是朝鮮語字母在極短的時間內被突然創造出來整套文字系統不受任何文字的影響

          字母

          訓民正音最初創制了二十八個基礎字母這二十八個字母分別如下輔音部分和元音部分但是隨著朝鮮語音韻結構的變化有四個音消失于是今天使用的基礎字母只有二十四個這二十四個基礎字母相互組合就構成了今天朝鮮語字母表的四十個字母

          韓語元音圖

          朝鮮語元音

          韓語輔音圖

          朝鮮語子音

          組字規則

          朝鮮語文字組字的時候以音節為單位一個音節組成一個韓字每個字的部件排列遵循從左到右自上而下這兩個基本規則朝鮮語的音節由初聲子音聲母中聲音韻母和終聲子音韻尾三個部分組成在語言的實際應用中有的音節備全了三個部分有的音節只有聲母和韻母沒有韻尾而有的音節沒有聲母卻有韻母和韻尾更有甚者只有韻母韓語字母

          聲母-韻母的音節根據元音字母所屬的種類不同組字的規則分做三種

          輔音字母添加在豎立類字母的左邊從左到右例如? ? ?

          輔音字母添加在躺臥類字母的上方自上而下例如? ? ?

          輔音字母添加在復合類字母的左上方例如? ? ?

          只有韻母的音節用不念聲的子音字母充當音節的聲母部分然后根據聲母-韻母的音節的組字規則組字 例如? ? ?

          有韻尾的音節韻尾字母一律添加在聲母韻母結合體的正下方 例如? ? ?

          字母由來

          朝鮮語又可以稱為窗式語言傳說世宗大王和他的大臣在思考創立自己本國的語言思考了一天無果正在這個時候陽光照過古代窗戶的空隙照在地上世宗大王把這些投影組成的符號拼接成字符就成為了如今朝鮮語組成部分而朝鮮語中的則來源于當時窗外的太陽的形狀

          差異

          朝鮮語與韓語的差異

          音韻與字母

          雖然??的原義是大字的意思但是朝鮮礙于??的?跟韓國??的?同音而將其改稱做???朝鮮?

          除了文字名稱上的差別以外還有字母表順序上的差別

          字母表子音部分的排列順序

          • 韓國??? ??? ? ???????? ? ? ? ?

          • 朝鮮? ? ? ? ? ? ??? ? ? ? ? ?? ? ? ? ??

          韓國將?????這5個緊音字母排列在與它們相對的松音的后面而朝鮮則將它們重新排列后放在字母?的后面韓國將不發音的字母?與做韻尾/?/的?當作同一個字母并且只在字母表中出現一次而朝鮮則仍然保留二十八個字母時期的習慣將做韻尾/?/的?排列在?后將不發音的字母?排在字母表的最后所以字母?在字母表中出現了兩次

          字母表元音部分的排列順序

          • 韓國????????????? ????? ???

          • 朝鮮? ? ? ? ? ? ? ? ? ????????????

          韓國根據字母基礎音歸類的法則排列復合韻母比如?/?/?/ja/?/j?/的基礎音是?/a/所以依序排列到單韻母?/a/的后面又如?/w?/?/we/?/wi/?/ju/的基礎音是?/u/所以這些字母也依序排列到單韻母?/u/的后面而朝鮮的排序不遵此規則

          詞匯與文法

          韓國語和朝鮮語之間的差異主要體現在用詞上例如

          漢語朝鮮文化語標準韓國語
          衛生間???衛生室???化粧室
          朋友??同務??親舊
          洪水????洪水
          玉米??????玉蜀黍
          破壞??????

          總體而言由于韓國語在使用漢字的問題上并沒有強制規定廢除漢字導致在標準韓國語中有大量的漢字詞占總詞匯量的70%以上在使用上來講除少數常用義漢字詞之外其他漢字詞一般均為書面語或正式用語朝鮮從20世紀50年代開始全面廢除漢字為避免廢除漢字后造成的漢字詞同音異義問題在文化語中大量使用固有詞語代替漢字詞

          漢語朝鮮文化語標準韓國語
          痛經????????月經痛
          食道????食道
          可燃性?????性???可燃性
          開放????????開放??
          小賣店????賣店

          另外兩國外來語使用也存在差異韓國語使用外來語更多且多為英語借詞而朝鮮則較少使用外來語且多為俄語借詞

          漢語朝鮮文化語標準韓國語
          加拿大??????
          俄羅斯??????
          電腦??????
          收音機??????
          能源???????
          杯子???

          朝鮮語有著將外來語借詞本國化的特點左側的朝鮮語詞匯均為傳統漢字詞而右側的韓語詞匯則都為英語借詞

          漢語朝鮮文化語標準韓國語
          旅館??旅館??
          吹風機???乾發機??????
          女高音????女聲高音????

          另外朝鮮文化語并不適用韓語的頭音法則造成了一定程度上詞匯拼寫的差異

          漢語朝鮮文化語標準韓國語
          禮儀????
          女子????
          離婚????
          聯合????

          韓國語中當詞與詞或詞與詞根結合時有韻尾?的添加現象讀音方面也有相對應的改變但朝鮮語雖然單詞讀音與韓國語一致但在標記時并沒有單獨添加韻尾的要求

          漢語朝鮮文化語標準韓國語
          野豬??????
          溪邊????

          韓國語的分隔寫規定依存名詞要和前面的修飾成分分隔開姓名與職務以及熟語中的詞語要隔寫朝鮮語則規定應該連寫

          漢語朝鮮文化語標準韓國語
          吃東西????? ?
          崔時元院長???????? ??
          吃冷粥??????? ? ??

          文法上而言兩國差異不大在尊敬語尾使用上略有差異在韓國表示敬語的-?/?/??可以使用于非正式場合下與陌生人或不熟悉的人談話而-???/???則比較正式在朝鮮-?/?/??表示相當隨便的關系與陌生人或不熟悉的人之間談話必須使用-???/???否則是一種失禮

          書寫

          在朝鮮受政治環境的影響書寫最高領導人金日成金正日金正恩的姓名時要使用粗體大字以示尊敬而韓國及海外朝鮮族的書寫不遵此規則

          • ?? ???????主體的太陽金日成同志

          字母名稱

          朝鮮文化語與和標準韓國語對輔音字母的稱呼也有明顯的差異其區別如下

          朝鮮
          • ? ??(ki?k)

          • ????(toen'gi?k)

          • ? ?? (ni?n)

          • ? ??(ti?t)

          • ????(toendi?t)

          • ? ?? (ri?l)

          • ? ?? (mi?m)

          • ? ?? (pi?p)

          • ???? (toenbi?p)

          • ? ?? (si?t)

          • ???? (toensi?t)

          • ? ?? (i?ng)

          • ? ?? (chi?t)

          • ???? (toenji?t)

          • ? ?? (ch'i?t)

          • ? ?? (k'i?k)

          • ? ?? (t'i?t)

          • ? ?? (p'i?p)

          • ? ?? (h'i?t)

          韓國
          • ? ??(giyeok)

          • ????(ssanggiyeok)

          • ? ?? (nieun)

          • ? ??(digeut)

          • ????(ssangdigeut)

          • ? ?? (rieul)

          • ? ?? (mieum)

          • ? ?? (bieup)

          • ???? (ssangbieup)

          • ? ?? (siot)

          • ???? (ssangsiot)

          • ? ?? (ieung)

          • ? ?? (jieut)

          • ???? (ssangjieut)

          • ? ?? (chieut)

          • ? ?? (kieuk)

          • ? ?? (tieut)

          • ? ?? (pieup)

          • ? ?? (hieut)

          特點

          朝鮮語 (韓國稱為韓國語)是一種通行于朝鮮半島及其附近區域的語言

          朝鮮族

          使用朝鮮語為母語的人在全世界約8000萬人其中朝鮮2500萬人韓國5100萬人其他地區約400萬人對于朝鮮語的系屬劃分直到現在還沒有明確的定論一般劃為語系未定的孤立語言有部分學者主張屬于阿爾泰語系有人認為朝鮮語屬于阿爾泰語系但朝鮮語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源詞匯卻非常少反對該觀點的學者一般都以此作為反駁的力證另一種觀點認為朝鮮語跟日語共屬于一個新的語系持該觀點的學者們認為朝鮮語的語法與日語的語法有著驚人的相似度兩者歷史上又共同受過古漢語的影響但是朝鮮語跟日語之間缺乏同源詞也成了異議的學者們反駁該觀點的力證

          朝鮮語的文字由朝鮮王朝第4代世宗大王于1443年親自創制成功1446年正式頒布使用此文字當時被稱為訓民正音19世紀末大韓帝國的建立此文字被稱為韓文二戰后朝鮮稱為朝鮮文韓國稱為韓文朝鮮族在19世紀前以漢字為書寫文字15世紀李氏朝鮮世宗大王遣人完成訓民正音創造了全新的拼音文字朝鮮文二戰結束朝鮮半島分裂后朝鮮徹底廢除漢字在朝鮮文字中的使用朝鮮語全部采用朝鮮文字母拼寫韓國也一度廢除漢字但由于拼音文字所產生的諸多不便后又恢復漢字基礎教育以分辨同音詞匯的不同意義韓國的語言中是朝鮮語固有詞還有10%是英語的變音剩下的則是其他語言的變音在韓國語與朝鮮語略有不同因為戰后朝鮮半島南北長期分裂使得北南語言也出現略微差異

          朝鮮語

          從廣義上來說朝鮮語和韓國語指的是同一門語言狹義上來說朝鮮語特指朝鮮方面慣用的表達方式韓國語特指韓國方面慣用的表達方式朝鮮語和韓國語在語調有區別但是字母排列順序子音字母數目上完全相同現代電腦中出現的朝鮮語輸入法就是韓語輸入法

          在1392年之前朝鮮語稱為高麗語1392年李成桂建立朝鮮王朝之后該語言稱做朝鮮語

          1897年朝鮮高宗李熙稱帝改國號為大韓帝國之后該語言稱為韓文 ??? hangeul二戰后朝鮮半島北部的朝鮮民主主義人民共和國稱之為朝鮮語而朝鮮半島南部的韓國稱之為韓國語或韓語朝鮮語與韓國語在語調字母排列子音字母詞匯組詞方式上均有較大的差異韓國國立國語研究院把廣泛使用的現代首爾話當作標準韓國語而朝鮮社會科學院語學研究所從1966年起把以平壤話為中心制定的文化語當作標準朝鮮語

          我國正式稱呼以朝鮮語作為這種語言的名稱在其他民間領域朝鮮語與韓文均可使用如MS Windows系統既有朝鮮語這個語言包又有韓文這種輸入法韓文鍵盤對照

          雖然中國大陸公立大學的外語專業里面也基本上都以朝鮮語作為正式稱呼但大部分冠以朝鮮語的專業所用教材以及所教授內容卻是以首爾韓語為標準以大陸外語專業學院北京第二外國語學院的朝鮮語系為例其基礎朝(鮮)語系列課程所用教材是標準韓國語系列其朝(鮮)語閱讀系列課程所用教材是韓國延世大學出版的韓國語讀本(第456冊)其經貿朝(鮮)語課程所用教材是外貿韓國語許多大陸公立大學朝鮮語專業的師生時常也會以韓語專業自稱

          雖然由于他們所處的生活環境有所不同他們所使用的朝鮮語在詞匯語調等方面的確有所區別但是其基本結構和基本詞匯卻是共同的

          系屬

          其實朝鮮語歷史不過千余年且與其他語系不相符韓語

          朝鮮語的系屬一直都是學術界爭論的焦點基本上可以有三類的觀點

          第一類觀點認為朝鮮語屬于阿爾泰語系因為朝鮮語有阿爾泰語系的語言特征

          流音不會出現在本土詞匯固有詞的首個音節上

          元音調和

          黏著語的特征

          朝鮮語的這三個語言特征為該觀點提供了相當有力的支持但是朝鮮語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源詞匯卻非常少反對該觀點的學者一般都以此作為反駁的力證

          第二類觀點認為朝鮮語跟日語共屬于一個新的語系持該觀點的學者們認為朝鮮語的文法與日語的文法有著驚人的相似度

          第三類觀點認為朝鮮語跟日語一樣都是孤立語言他們跟世界上已知的語系都沒有關聯持該觀點的學者們以同源詞問題支持著該觀點

          除了上述三類觀點以外還有學者認為朝鮮語應當屬于印歐語系達羅毗荼語系

          有人提出在阿爾泰語系之下構建新語族韓日-琉球語族并且將朝鮮語琉球語以及日語都歸入該語族之內該觀點顯然是第一類與第二類的混合觀點但是持該觀點的人依然需要面對同源詞問題

          詞匯

          固有詞

          固有詞是朝鮮語本身就有的詞匯這些詞匯多是日常生活中常用的動名詞比如動詞??去 名詞?飯等以及一些具象的名詞比如??樹?水等

          漢字詞

          漢字詞是借用漢字的涵義組合成詞匯然后再用朝鮮語來念漢字寫成的詞這類詞匯在朝鮮語中占的比例很大也很重要因為朝鮮語相當多的抽象概念或現代事物或概念需要用漢字詞來表達

          朝鮮語漢字詞除了來自古漢語以外中國越南同樣還有相當大的一部分是在近代以后從日本語和制漢語中吸收來的這些詞匯大多數用來表達現代事物或概念比如??(社會)??(民主)

          在吸收日本語的漢字詞的時候朝鮮語完全按照朝鮮語的漢字音來讀所以像取消とりけし割引わりびき荷物にもつ這樣有訓讀的漢字詞也一概的用朝鮮語的漢字音來讀取消: ??(ch'ui so)割引: ??(hal in)

          除了從古漢語和日本語吸收漢字詞以外朝鮮語也有為數不多的自制漢字詞

          外來詞

          在朝鮮語中所有不能轉換成漢字書寫的非固有詞混合詞除外都算外來詞這些詞匯在二戰以后迅速的擴充其中又以英語的辭匯為最多例如???(computer)朝鮮由于政治原因二戰后吸收的外來詞多數來自俄語例如?????(俄語программа英語program)朝鮮語的外來詞多數都是直接傳入的但是也有少數一些外來詞是借由日本語傳入的比如?面包就是葡萄牙語的p?o被借入日本語成了パン然后再被借入朝鮮語

          混種詞

          混合詞是以上三種詞的混合型

          分布

          朝鮮語

          朝鮮語的使用者絕大多數聚集在東亞的朝鮮與韓國朝鮮語在這兩個國家不僅是通用語而且這兩個國家的朝鮮語使用者占了全世界韓語使用者的90%以上在中國東北部的吉林省黑龍江省和遼寧省大約居住著200萬的朝鮮族群眾朝鮮語是中國吉林省延邊朝鮮族自治州的兩種官方語言之一在中國黑龍江省也有中國唯一一個省級朝鮮語廣播電臺此外在中亞的朝鮮族聚居地中也廣泛使用

          朝鮮語的方言根據行政區域可以分做7種除了濟州方言以外鄰近的方言大都能夠通話但是跨區之間的方言通話就有些困難比如南方慶尚方言跟北方咸鏡方言

          1.西部方言今天標準朝鮮語就建立在該方言的平壤話之上通行區域在朝鮮的平壤市平安北道平安南道以及慈江道大部也稱平安道方言

          2.東部方言通行區域在朝鮮的兩江道咸鏡北道咸鏡南道大部以及慈江朝鮮語使用地區.

          道東面的一小部分地區也稱咸鏡道方言

          3.中部方言通行區域最廣使用人口最多的方言今天標準韓國語就建立在該方言的漢城話之上在朝鮮通行區域包括開城市黃海北道黃海南道江原道咸鏡南道南面的部分地區在韓國通行區域包括首爾市仁川市京畿道忠清南道忠清北道江原道以及全羅北道西北面的一小部分地區

          4.西南方言通行區域包括韓國的光州市全羅南道以及全羅北道大部也稱全羅道方言

          5.東南方言通行區域包括韓國的釜山市大邱市慶尚南道以及慶尚北道是朝鮮語6種方言中唯一仍存留聲調的方言也稱慶尚道方言

          6.濟州方言通行區域在韓國的濟州道該方言同其他5種方言差別極大無法跟5種方言區域的人們通話

          7.六鎮方言分布于朝鮮靠近中國邊境的穩城等郡是古代朝鮮王朝駐邊人員的后裔通用的方言由于該地區與外界交流不暢因此在方言中保留了大量古語詞

          語法

          根據朝鮮語詞匯的文法功能朝鮮語的辭匯可以被分做五組九類詞

          體語??體言體語包含名詞代名詞和數詞三類可以做文句的主語補語受語也可以和助詞結合起來作謂語屬于體語的詞類不發生詞型變化

          • 名詞是用來表示事物名稱的辭匯朝鮮語的名詞沒有文法上的性別名詞可以通過添加助詞?來獲得復數形例如???大多數漢字名詞可以通過添加助詞??和??變成形容詞或者動詞例如名詞??幸福添加助詞??就可以得到形容詞????幸福的 名詞??孤立添加助詞??就可以得到動詞????被孤立當然并不是只有漢字詞可以通過添加助詞變換成形容詞或動詞一些固有名詞也可以通過添加助詞來獲得形容詞或動詞例如 名詞?話語添加助詞??就可以得到動詞???說

          • 代名詞也叫代詞用于指稱事物朝鮮語的代名詞根據用途的不同分做人稱代名詞例如?我??我們?你指定代名詞例如?此?彼和提問代名詞例如??何地??何時

          • 數詞是用來稱呼數目的辭匯分做基數詞和序數詞兩種兩種數詞都有漢字詞和固有詞兩類固有的數詞只能表達百位以內的數從一到九十九而漢字的數詞則可以表示零以及百位以上的數百位以內的何時使用固有數詞何時適用漢字數詞有一套比較復雜的規則諸如表達時間上的幾點的時候則要用固有數詞表達而表達時間上的分的時候卻要用漢字數詞來表達例如五點十五分是??? ?????時 十五分這里的??就是固有數詞五

          • 漢字基數詞?一?二?三?四?五?(?)六?七?八?九?十??十一??十九??二十?百?千?萬?億

          • 純韓文數詞???1??2??3??4??5??6??7??8??9?10?????11??12???17???19????20????25??30??40?50??60??70??80??90????99

          • 漢字數詞跟量詞結合的時候只有幾個別的情況下會發生音變但是固有數詞跟量詞結合的時候卻常發生變音例如固有數詞三的本詞是?但是添加量詞以后卻會音變出???等形式? ?三捆 ? ?三斗? ??三人

          • 朝鮮語漢字序數詞的構成跟漢語一樣只需在漢字基數詞前添加漢字?第即可例如??第一????第九十九固有序數詞需要在固有基數詞后添加?獲得例如???第五

          修飾語???修飾言修飾語包括冠詞與副詞兩類專用用來限定或修飾體語或謂語

          • 冠詞用來修飾或限定體語在文句中通常作為定語同印歐語言不同朝鮮語的冠詞并沒有定冠詞的作用名詞只有在需要的時候才使用冠詞修飾例如???冊這本書

          • 副詞主要用來形容詞和動詞謂語朝鮮語的副詞一律放在謂語的前面

          獨立語???獨立言屬于獨立語的詞類只有感嘆詞感嘆詞不會跟文句的任何文法成分發生關聯并且其在文句中的位置非常自由

          關系語???關系言屬于關系語的詞類只有助詞

          • 朝鮮語的助詞一般黏附在體語的三類詞的后面用以表達被黏附的體語的文法作用該類詞是朝鮮語九品詞中最具有黏著語特征的詞類也是最能體現朝鮮語語言特征的詞類以助詞的用途可以將其劃分做格助詞接續助詞以及補助詞三類

            • 格助詞可以通過黏附在體語的后面指定該體語的格例如名詞??韓國黏附上主格助詞?該名詞就成了名詞的主格形???在文句中就可以做主語了格助詞可以體現主格受格與格所屬格等多種格

            • 接續助詞用來連接兩個平行并列的體詞其作用類似中文的和與以及的作用

            • 與格助詞不同多數的補助詞是有涵義的助詞它黏附在體詞后面的時候可以為體詞添加涵義比如??有從……開始的意思添加在??學校后面????就能表達從學?!?/p>

          謂語??用言謂語包含動詞和形容詞兩大類它們的不定式以?包括??和??做字尾比如???????????所以很容易將其從其他詞類中分別出來在文句中謂語需要放在賓語的后面

          • 動詞表示事物的動作或臨時狀態朝鮮語的動詞也可分做及物動詞與不及物動詞例如??讀是及物動詞????被孤立是不及物動詞朝鮮語的兩個動詞可以通過添加助詞將它們連接起來

          • 形容詞用于說明體言的性質或固定狀態朝鮮語的形容詞有修飾體語的功能在做修飾成份的時候形容詞需要放在體語之前比如??? ??儼然? 事實無可爭辯的事實形容詞????就放在了體語的前面??的前面但是朝鮮語的形容詞還可以跟動詞一樣做謂語此時它就必須如動詞一樣被放置在文句末尾例如??? ???家風? 嚴??翻譯做家規是嚴格的形容詞???就被放置在文句末尾

          朝鮮語是一種粘著語言主要依靠詞尾的變化來表現其文法關系是表現力很豐富的一種語言文法結構是主賓謂SOV結構

          流行

          很巧的是朝鮮文與日文在中國的大陸部分流行程度與朝鮮朝鮮半島地理位置正好一樣在南方日資企業較多最出名的要屬上海而在北方韓資企業較多所以學朝鮮語的一大片學日語的寥寥無幾最出名的要屬山東遼寧吉林在中國大陸吉林省延邊朝鮮族自治州是朝鮮族的聚居地因此朝鮮族在此地比較盛行韓語在中國

          朝鮮文漢字簡介

          朝鮮文漢字是韓國使用的漢字一部分的漢字是在韓國形成的同時許多的科學技術用語在明治時期以后英語和德語等的西歐語言使之對應在日本被創造的日本漢字復合詞被輸入

          韓漢字淵源

          公元3世紀左右漢字傳入朝鮮后來又采用漢字的音和意來記錄朝鮮語即吏讀文但由于封建社會等級觀念的影響能夠學習和使用漢字的多是貴族階層普通民眾很難接觸到而且結合漢字創制的吏讀文有些也不適合朝鮮語的語音系統和語法結構因而有時很難準確地標記朝鮮語言因此當時人們非常希望能有一種既適合朝鮮語語音系統和語法結構又容易學會的文字從統治階級來看為了便于老百姓貫徹自己的統治政策也有必要發明一種易于人民掌握的表音文字就這樣在朝鮮王朝第四代國王世宗的積極倡導下由鄭麟趾申叔舟崔恒成三問等一批優秀學者在多年研究朝鮮語的音韻和一些外國文字的基礎上于1444年創制了由28個字母組成的朝鮮文字這期間朝鮮學者曾幾十次前來中國明朝進行關于音律學的研究1446年朝鮮正式公布了創制的朝鮮文字稱為訓民正音意思是教百姓以正確字音新文字發明后世宗國王提倡在公文和個人書信中使用訓民正音并責令用訓民正音創作龍飛御天歌他還將訓民正音作為錄用官吏的科舉考試的必考科目并在錢幣上刻印了訓民正音訓民正音的創制為朝鮮語書面語的發展以及朝鮮文學的發展提供了良好條件

          傳統的朝鮮語詞匯包括固有詞和外來詞兩大類固有詞是指朝鮮語里原來就有的本國詞外來詞則是指源于其他語言的詞這其中有近70%源于中國的漢字詞這些詞匯在朝鮮文中是可以用漢字書寫的

          1910年日本帝國主義對朝鮮半島實行殖民統治后曾大肆封殺朝鮮語文

          1945年8月15日朝鮮半島光復后分裂為半島北方和南方即今天的朝鮮和韓國為了規范文字的使用朝韓雙方在建立政權后分別對文字的使用進行了改革

          改革的一個重點就是如何對待漢字正如前面所提到的朝鮮半島使用漢字的歷史非常悠久因此即使在訓民正音發明以后漢字仍在使用朝鮮王朝宮廷文書的書寫歷史典籍的記錄等都有漢字夾在其中(類似于今天的和漢混淆文)對此朝鮮采取了全面廢止漢字的改革措施即所有文字書寫全部使用朝鮮字母不再夾雜漢字在詞匯上朝鮮也嚴格限制漢字詞的使用盡可能多地用朝鮮固有詞匯創造新詞

          盡管韓國在1948年頒布了韓文專用法案禁止公開使用漢字但漢字的使用卻一直沒有完全停止無論是學校的語文教育還是國民的文字書寫夾雜使用漢字是長期存在的韓國教科書中使用漢字的政策也在不斷變化之中如1968年的總統令曾要求刪除中小學課本中的漢字但1972年漢字又被定為初中的必修課編入正規課程1973年中學教科書規定重新使用漢字1995年又將其改為選修課程1999年2月當時的韓國總統金大中簽署總統令批準在政府公文和道路牌中使用漢字這個總統令的頒布打破了韓國政府50多年來對使用漢字的禁令韓國教育部頒布的教育用新訂通用漢字為1800個供日常生活用的常用漢字為1300個

          其實廢除漢字還是使用漢字應該從是否有利于本民族的文化發展來看廢除漢字的弊端是使朝鮮人無法對古代歷史典籍原著進行學習因為朝鮮的絕大多數歷史典籍都是用漢字書寫的此外在現實生活中也存在一些不便之處因為朝鮮詞匯中有很多同形同音異意字光看這些字型有時很難正確理解它所要表示的意思容易產生誤解而在廢除漢字以前這些文字卻可以用漢字加以表示

          歷史

          總述

          訓民正音創制以后的相當長的一段時間到了20世紀初由于受到日語的影響韓文字開始與漢字并書并且此時的韓漢混寫文成為了書寫朝鮮語的主要方式朝鮮半島獨立以后朝鮮和韓國政府基于民族性和朝鮮語字母的科學簡潔性先后廢除朝鮮語書寫文字中的漢字主張單用朝鮮語文字書寫記錄朝鮮語即純韓文朝鮮自1946年即開始限制漢字的使用到1949年徹底廢除了漢字韓國于1948年規定不得于政府公文中使用漢字到1968年則進一步明令禁止使用漢字而中國的朝鮮族社會也于1953年開始廢除了漢字單用朝鮮語文字書寫記錄朝鮮語

          狀況

          一種雖然也是用漢字來書寫但是書寫的秩序與規則必須依照朝鮮語的句法這種紀錄手法又分做書記式記錄法跟吏讀式記錄法兩大類

          書記式記錄法是將話語中的詞匯用對應的漢字寫出來并且根據朝鮮語的詞匯順序排列這些漢字以1940年出土的金石文一塊用書記式記錄法書寫的諺文石碑里面的文句為例

          原文二人并誓記天前誓今自三年以後忠道執持過失無誓

          漢文寫法記二人并誓誓于天前自今三年以后執持忠道誓無過失

          韓文? ??? ?? ???? ????. ??? ?? ????. ?????? ?? ??? ??? ???? ??? ??? ????.

          朝漢混用文? ??? ?? 盟誓?? 記錄??. ??? ?? 盟誓??. 只今???? 三年以後? 忠道? 執持?? 過失? ??? 盟誓??.

          對照分析?二??人? ??并一齊盟誓??記錄??. ???天蒼天?前? 盟誓??. 只今????自三年以後?忠道?執持??過失? ??無? 盟誓??.

          把漢字用旁標諺文標注:二?人???并(??) 盟(?)誓(?)??記(?)錄(?)??.天(???) 前(?)?盟(?)誓(?)??.只(?)今(?)自(????) 三(?)年(?)以(?)後(?)?忠(?)道(?)?執(?)持(?)??過(?)失(?)?無(?)??盟(?)誓(?)??.百科里沒法用角標只能在字后注

          現代漢語翻譯紀錄兩人一起發誓在蒼天面前盟誓發誓從今往后的三年堅守忠誠之道力求沒有過失

          從上面的例子可以看出書記式記錄法寫出來的文章幾乎就是漢文

          吏讀式記錄法不僅用漢字記錄漢字詞匯而且還用漢字的音或意來表達朝鮮語的助詞和語尾的發音根據記載這種記錄法是由新羅時期的薛聰首創的后世的人們又不斷的改善此種記錄法的漢字使用方式這種紀錄法一直延用到19世紀末基于朝鮮半島民族情緒以及民族主義的產生這種紀錄法被韓漢夾寫文代替

          創制

          1443年朝鮮世宗召集了集賢殿鄭麟趾等學士根據朝鮮語的音韻結構以及音韻學創制了專門紀錄朝鮮語音韻的朝鮮語

          文字當時這種文字的名字叫做朝鮮文頒布這種文字的時候稱之為訓民正音于是這個名稱逐漸的普及開來到了20世紀初該文字的另一種名稱(hangeul)開始出現在朝鮮語里是大的意思是文的意思所以可以被理解為偉大的文字一般用音義結合的方式來翻譯這個詞音譯做han則意譯做文就被翻譯做韓文

          關于創制這種文字的動機人們可以從訓民正音序章上獲得答案國之語音異乎中國與文字不相流通故愚民有所欲言而終不得伸其情者多矣予為此憫然新制二十八字欲使人人易習便于日用耳翻譯成現代漢語是我們國家的語言和中國的不一樣用文字跟口語不能對應因此一般未受教育的人民想要說話最終卻不能表達意思的人很多我對此很傷心所以新創造了二十八個字想讓每個人都很容易地學習它以便于日常使用

          需要說明的是朝鮮文在字型結構上利于跟漢字夾寫但是當時的朝鮮人是嚴格區分朝鮮文與漢字兩種文字在實際使用韓文的時候并沒有夾寫漢字而到了宣祖末年當時的御醫許浚更著手把漢文的醫典用韓文編寫解讀以使醫術能在民間普及這些都是韓文在民間流傳的一些證據

          民族意識覺醒他們開始將朝鮮文看做是自己民族的驕傲這個時期受到日語書寫方式的影響人們在書寫朝鮮文的時候也夾用了漢字

          二戰后

          二戰以后朝鮮人和韓國人將韓文作為主要文字將漢字作為輔助文字書寫記錄朝鮮語20世紀40年代末到50年代初朝鮮和韓國先后廢除了漢字施行了單用朝鮮語文字書寫政策金日成

          1945年朝鮮民主主義人民共和國成立金日成采用李氏朝鮮時期的國號并將繼續沿用朝鮮文 tsoseongeul而大韓民國則改用韓文一稱同年金日成發出的指示要求朝鮮勞動黨的黨內所有出版物不要夾用漢字而應該使用人民大眾看得懂的使用純朝鮮文印刷1946年朝鮮就有部分的出版物不再夾用漢字1947年朝鮮的勞動新聞開始在部分版面里使用純朝鮮文印刷而到了1949年則徹底使用純朝鮮文印刷這也意味著朝鮮文與漢字夾用書寫朝鮮語的時代在朝鮮正式結束廢除漢字的政策并沒有受到民間與學術界的強烈反對這項政策一直被朝鮮政府強制推行到了今天

          在韓國民眾與學術界里面反對純韓文的勢力與支持純韓文的勢力相當并且每任總統對漢字與韓文的看法又不一致所以韓國政府時而恢復漢字的使用或并書時而又用政令的方式要求使用純韓文一直搖擺在這兩個政策之間隨著接受純韓文教育的新世代不斷步入社會以及習慣閱讀韓漢混寫文的人的老去今天在韓國使用純韓文已經成了主要趨勢

          純韓文?????? ?? ??? ??? ???? ??? ??? ????.

          漢韓并書?????? ?? ??? ??(忠道)? ??(執持)?? ??? ??? ????.

          朝主漢次?????? ?? ??? 忠道? 執持?? ??? ??? ????.

          漢主朝次只今???? 三年以後? 忠道? 執持?? 過失? ??? 盟誓??.

          只今三年以後 忠道 執持 過實 盟誓1945年美軍臨時管制政府的學務部根據韓語教育審議會的意見在其公布的語言政策中規定的初等學校和中等學校的教科書不能使用漢字政府文書也要用純韓文書寫不得已的情況下可以并寫漢字但是這項政策不觸及民間以及社會的文字生活同時這項政策也成了韓語世界中官方廢除漢字的首例此后的1948年韓國的制憲會議制定了相關的韓文專用的法律1945年的政策得以延續1950年內務部通令容許夾寫漢字但是5年以后該通令被推翻1970年根據韓國總統樸正熙的指示政府強化了韓文專用政策的推行鼓勵出版界使用純韓文1974年文教省公布教科書韓漢并書方針結束了1970年以來的禁用漢字的寒冬1999年8月7日金大中總統發布總統令要求在必要的情況下并書漢字以確保公務文書的內容準確的傳達

          受到政府語言政策的不斷變化漢字政策也遭遇了廢除與復活交替的命運但是漢字政策在總體上還是比較連貫韓國的漢字政策主要體現在教科書用字上在韓國稱做教育漢字1950年韓國文教部公布了1000個教育漢字7年后教育漢字擴充到1300字1972年文教部公布了1800個基礎常用漢字1991年4月1日大法院又公布了2731個人名用字在韓國各級學校的漢字教育不斷弱化但是多數韓國人還是有能力認讀常用的漢字除了專門學科的要求或者專門訓練一般的韓國人已經不能熟練地書寫漢字

          音韻

          音素

          朝鮮語是一種無聲調但音韻多變的語言朝鮮語是音節語言根據音節結構劃分朝鮮語有十九個聲母子音二十一個韻母元音以及二十七個韻尾韓語語素

          聲母

          基本元音?[-a]?[-eo]?[-o]?[-woo]?[-eu]?[-i]

          復合元音?[-ya]?[-yeo]?[-yo]?[-yoo]?[-ae]?[-yae]?[-e]?[-ye]?[-wa]?[-wae]?[-oi]?[-wo]?[-we]?[-wi]?[-oi]

          韻母

          松輔音?[b-/p-]?[s-]?[g-/k-]?[d-/t-]?[j-/ch-]

          緊輔音?[pp-]?[ss-]?[kk-]?[dd-]?[jj-]

          激輔音?[p-]?[t-]?[k-]?[h-]?[ch-]

          鼻輔音?[n-]?[m-]

          流輔音?[r-]

          無音?[?]

          此外還有收音

          單收音?[-k]?[-n]?[-d]?[-l]?[-m]?[-b]?[-s]?[-ng]?[-j]?[-ch]?[-k]?[-t]?[-p]?[-h]?[-kk]?[-ss]

          雙收音?[-ks]?[-nj]?[-nh]?[-lk]?[-lm]?[-lb]?[-lt]?[-lh]?[-bs]?[-ls]?[-lp]

          朝鮮語的元音有長短之分根據元音的長短會影響詞匯的含意但是今天韓國年輕人說的朝鮮語已經不分長短音了所以一般的朝鮮語教科書都不教授長短音而朝鮮人特別是播音員說的朝鮮語則還保留著這個音韻特征

          音韻變化

          朝鮮語的音韻變化非常豐富最常見的變化現象有連讀鼻音化有氣音化和顎音化四類

          注以下的羅馬音使用馬科恩-賴肖爾表記法注音

          連讀現象

          當兩個單元音可以被連讀成已有的復合元音的時候連讀現象就會發生

          ???(ss? ?da) →??(ss?da)

          ???(ss?ida) →??(ss?ida

          ????(kaboada) → ???(ka bwada)

          當前字韻尾后接無聲母的字的時候前字的韻尾變成后字的聲母即連讀

          ??(pul+an) → ??(puran)

          ??(kak+o) → ??(kago)

          ????(il?psi da) → ????(ilg?psida)

          當韻尾是??或?的字后接以?為聲母字的時候后字的聲母?不發音前字的韻尾變成后字的聲母即連讀注這個現象并不一定發生

          ??(kam haeng) → ??(kamaeng)

          ??(san ha) → ??(sana)

          ???(mal hada) → ???(marada)

          ??(sirh+eo) → ??(sil heo) → ??(sireo)

          ???(mi an hae) → ???(mianae)

          鼻音化

          當前字韻尾是???或? 后字聲母是??或?的時候前字韻尾鼻音化成?又后字的?在南韓韓語中讀成?

          變音前拼音變音后拼音
          ???pakmul gwan???pangmul gwan
          ???kkakn?nda???kkangn?nda
          ???iln?nda???ingn?nda

          當前字韻尾是????或?后字聲母是??或?的時候前字韻尾鼻音化成?又后字的?在南韓韓語中讀成?

          變音前拼音變音后(韓國)拼音變音后(朝鮮)拼音
          ??sipny?n??simny?n
          ??sip ri??sim ni??sim ri
          ??apnal??amnal
          ???kapmae da???kammae da

          當前字韻尾是?????或?后字聲母是??或?的時候前字韻尾鼻音化成?又后字的?在南韓韓語中讀成?

          變音前拼音變音后拼音
          ??mitmy?n??minmy?n
          ??kkotmul??kkonmul
          ??itn?n??inn?n

          在復合詞語中當后字的韻母是以"i"或"y"發音開始而前字韻尾是上述的任何一個的時候將后字冠以聲母?并按照以上規則鼻音化不適用于非復合詞語

          變音前拼音變音后拼音備注
          ??sip yuk??sim nyuk朝鮮寫作??讀音相同
          ? ??mot ik ta? ??mon nik ta朝鮮不留空位而寫作???讀音相同參照以下的濃音化
          ? ???yet iya gi? ???yen niya gi

          在復合詞語中當前字無韻尾后字聲母是?或?的時候前字添上?作為韻尾在南韓寫法中并加上?示之朝鮮不加上

          變音前拼音變音后(朝鮮)拼音變音后(韓國)
          ??pi mul??pinmul??
          ??twi nal??twinnal??

          由于鼻音化現象亦會在漢字詞出現有不少漢字詞的韓語讀法會跟中文里面的讀音相差甚遠例如

          淑女?? →??

          欲望?? →??

          又在小部分的詞語中會出現相反現象

          會寧??→ ??

          有氣音化

          當前字韻尾是?或?后字聲母是?的時候后字聲母變成?

          變音前拼音變音后拼音中文解釋
          ??ak hwa??ak'wa惡化
          ???pal hi da???pal k'i da

          當前字韻尾是?后字聲母是?的時候后字聲母變成?

          變音前拼音變音后拼音中文解釋
          ????s?p s?p ha da????s?p s?p'ada遺憾

          當前字韻尾是??或?后字聲母是??除外的時候后字聲母變成?

          變音前拼音變音后拼音中文解釋
          ???mat hy?ng su???mat'y?ng su
          ???mot ha da???mot'ada不能夠

          濃音化

          當前字韻尾是無聲元音后字聲母是????或?的時候后字聲母濃音化成為????或?由于馬科恩-賴肖爾轉寫系統并不把這一類別的濃音聲母寫成為濃音聲母因此這里省略拼音

          ??→ ??

          ??→ ??

          當一個詞語由兩個其他詞語組成的時候第二個詞的第一個聲母濃音化而且在南韓的韓語中如果第一個詞語的詞尾有空位的話加上?朝鮮不加上

          ??→ ??/??南韓寫成??

          ??→ ??

          不完全名詞的首個聲母有時候濃音化

          ????→ ????先生的 + 東西漢字詞先生指老師

          ????→ ????三日的 + 時間

          當動詞的語干韻尾是?或?的時候語尾的聲母濃音化

          ??→ ??

          ??→ ??

          漢字語詞語中第一字韻尾是?第二字聲母是??或?的時候第二字聲母濃音化成為??或?

          ??(出張) → ??

          ??(七十) → ??

          另外有很多例外的濃音化這些例外的濃音化在一般朝鮮語字典之中都有注明

          解作漢字的時候??→ ??

          ??? → ???

          顎音化

          當前字韻尾是?或?后字是?的時候后字變成?

          ???(mat hida) → ???(mach'ida)

          ???(tat hida) → ???(tach'ida)

          當前字韻尾是?或?后字是?的時候后字變成?或?

          ??(kot i) → ??(koji)

          ???(put ida) → ???(puch'ida)

          元音調和

          元音調和是朝鮮語音韻的阿爾泰特征的表現但是元音調和在現代朝鮮語里面已經有相當大程度的萎縮這種現象表現在組字文法上的詞尾添加以及固有詞三個方面韓語字母

          朝鮮語根據元音的發音部位將元音分做陽性元音中性元音和陰性元音在文法變化的時候中性元音也被看做陰性元音兩大類元音性別的劃分請參看本節音素部分的韻母表

          在用韓文字母組字的時候六個單元音字母??????組成元音合體字母的時候需要遵照同性相吸的原則

          注意這里的元音合體字母并不全部指復合元音字母比如元音合體字母?就不是復合元音字母而?卻是復合元音字母

          陽陰性單元音字母只能跟陽陰性單元音字母組合成陽陰性的元音合體字母陽性單元音字母不能跟陰性單元音字母組合成元音合體字母所以在朝鮮文字中只有陽性元音字母?跟陽性元音字母?或陰性元音字母?跟陰性元音字母?的元音合體字母??沒有陰性元音字母?跟陽性元音字母?或陽性元音字母?跟陰性元音字母?組成的元音合體字母

          在組立元音合體字母的時候中性單元音卻可以和陽性單元音或者陰性單元音組合成元音合體字母比如像陽性元音字母?就可以跟中性元音字母?組成元音合體字母?陰性元音字母?跟中性元音字母?組成元音合體字母?

          在文法上也需要遵照同性相吸的原則添加帶有元音的詞尾例如對等階詞尾的兩種形式??(ayo) / ??(?yo)就是為此而備的前者是添加在含有陽性元音動詞或形容詞漢字詞不在此限的詞干后面后者則是添加在含有陰性元音動詞或形容詞的詞干后面

          ??(boda) ? - ?? /??→ ???(bo-ayo)

          ??(tuda) ? -??/ ??→ ??? (tu-?yo)

          在朝鮮語的固有詞匯中也能看到很多元音調和的現象這種現象表現為多音節詞匯中前后音節的元音都是陽性元音或者都是陰性元音比如??海

          法則

          在阿爾泰語言中流音?r不能出現在詞首或句首人們一般會在流音前添加元音或者將其轉換做其他聲母這種現象被稱做流音現象在朝鮮語中所有的固有詞除了擬聲詞的首字都不以流音?r做聲母而這種情況在阿爾泰語系的其他語言中也能找到 所以當韓國人用漢字構詞的時候含有聲韻母組合?-?n-i以及聲母?r的漢字也不能出現詞首與句首需要對其進行適當的轉化以后才能出現在詞首與句首這種轉換規則的稱為頭音法則

          讀音

          朝鮮語/韓國語和日本語一樣因兩國

          皆屬于漢字文化圈在其基本詞匯分類中專有漢字語一項中也可發現由于朝韓語和日語一樣來源于古漢語故語音多與長江流域方言相似因為長江流域糯語種植水稻的先民語言是古漢語的前身而古漢語又是當時的世界語言故今天世界各類語言都能溯源到古漢語的痕跡 如人間二字普通話念任尖朝鮮語念音干完全和南方方言一致把某個方法知識授予他人普通話是教朝鮮語念giu南方方言念ga或gao基本一致街字普通話念接朝鮮語念該和南方方言一致……

          朝鮮文字朝鮮文字是漢字的拼音下圖這十一個朝鮮文字對應的十一

          漢字是朝鮮民主主義人民共和國具體是這樣的第一個朝鮮文字其上部是拼音z下部是拼音o 讀音為zo-----朝第二個朝鮮文字其上部左邊是拼音s上部右邊是拼音o下部是拼音n讀音為son----鮮第三個朝鮮文字其上部左邊是拼音m上部右邊是拼音i下部是拼音n讀音為min----民第四個朝鮮文字其上部是拼音z下部是拼音u讀音為zu組------主第五個同上第六個朝鮮文字其上部右邊是拼音i下部是拼音u讀音為ui---義第七個朝鮮文字其上部左邊是拼音y上部右邊是拼音i下部是拼音n 讀音為yin音----人第八個同每三個第九個朝鮮文字其上部是拼音g中部是拼音o下部是拼音ng 讀音為gong---共第十個朝鮮文字其左邊上部是拼音h左邊下部是拼音o右邊是拼音a 讀音為hoa-----和第十一個朝鮮文字其上部是拼音g中部是拼音u下部是拼音k 讀音為 guk古克----國全部讀音為zo-- son - 民組- 組ui - 音民- gong- hoa - 古k朝-鮮 -民主 -主義 -人民 -共-和-國

          小貼士

          常見錯誤敬語一致性問題

          敬語是韓語的一大特色準確使用敬語也是韓語學習中重要的部分比較常見的錯誤是敬語的使用不一致這里的不一致指的是第一句使用了敬語但馬上又變成另一個語氣這會讓聽者莫名其妙

          這是一個典型的錯誤雖然在語法上是完全正確的但事實上這樣用是不對的.因為第一句用了敬語但第二句沒有用

          當決定用敬語的時候使用的每一個句子都應該是敬語這才是正確的地道的用法

          這些問題往往出現在中級水平的韓語愛好者甚至韓語專業的學生也不可避免

          最后再次強調如果要用敬語那么必須每個句子都要用到除非對方對你說咱們用非敬語講話吧才可以不用敬語但是年齡相差大概3歲以上的話小輩基本上都要對長輩一直說敬語

          相關新聞